近日,南京大學2024年度"鄭鋼優(yōu)秀來華留學生"獎學金頒獎,海外教育學院伊朗籍博士生李織凡憑借卓有成效的文化譯介實踐和堅韌的學術品格脫穎而出,成為獲獎者之一。記者了解到,今年是李織凡踏上中國土地的第四年,她深耕漢學研究,將《平“語”近人——習近平喜歡的典故》《跑步穿過中關村》等多部作品翻譯成波斯文版本,在南京大學的學術沃土上綻放出獨特光彩。
![]()
她的中國故事在南大翻開新篇章
本科畢業(yè)后,為更深入地理解中文,李織凡選擇來中國攻讀語言學碩士,并憑借中國政府獎學金進入鄭州大學深造。碩士三年級時,她加入了“陜汽商用車”,擔任伊朗項目總經(jīng)理助理兼翻譯。在旁人看來,這是一份體面的工作,但在李織凡心中,對中國文學和文化交流的那份執(zhí)著從未減退,她決定報考南京大學的語言學博士。
“我和南京大學曹賢文教授的博士面試,也是在工廠的休息間隙見縫插針完成的。一邊是繁忙的工作,一邊是執(zhí)著學術夢想,我始終堅信:努力終有回響?!苯K于,李織凡收到了南京大學的錄取通知書,“仿佛聽見命運在對我說:‘你的中國故事,可以翻開新的一章了?!被叵肫鹱约旱目疾┙?jīng)歷,李織凡難掩激動。
2023年,李織凡獲得新漢學計劃博士生獎學金,考入南京大學。“南京給我的感覺更加寧靜、更具文化底蘊。這里既有厚重的歷史氣息,也有開放包容的現(xiàn)代氛圍?!崩羁椃舱f。
![]()
將多部中文作品翻譯成波斯文
通過南京大學海外教育學院的平臺,李織凡見到了諸多學者?!拔曳浅s幸能師從曹賢文教授,在他的指導下精進語言學;同時,歷史學院還有我敬仰已久的著名伊朗學家劉迎勝教授——我?guī)缀踉诿勘鞠嚓P參考書中都見到他的名字,以及一直給予我學習機會的華濤教授。能夠來到南大,親耳聆聽這些學術燈塔的教誨,對我而言,是學術生涯中最珍貴、也最具意義的機遇?!崩羁椃舱f。
![]()
堅持語言學的同時,李織凡也沒有放棄自己的翻譯工作。在考進南大之前,她就已經(jīng)將中國作家徐則臣的作品《跑步穿過中關村》翻譯成了波斯文,在2019年由伊朗NEGAH出版社出版。她也因此受邀亮相2024年北京國際圖書博覽會,參加了“徐則臣對話30國漢學家”座談會。進入南大后,李織凡的翻譯工作得到了南大海外教育學院副院長曹賢文教授的大力支持。李織凡將《平“語”近人——習近平喜歡的典故》(第二季)翻譯成了波斯文,將于明年3月由伊朗Gunia出版社出版,她參與的《習近平扶貧故事》波斯文版編輯與審校工作也順利完成。
“翻譯《平“語”近人——習近平喜歡的典故》(第二季)的過程,我自身獲益匪淺?!崩羁椃卜浅P蕾p書中的表達方式?!罢鐣荆云綄?、生動、貼近百姓的語言,將宏大的思想娓娓道來,使理論變得親切易懂、打動人心。無論是革命先烈的犧牲、當代楷模的奉獻,還是普通人的真實故事,都讓這些理念具體可感、引人共鳴。對我這樣一位伊朗譯者而言,翻譯這本書不僅是一項語言工作,更是一場跨文化的思想交流。我相信,將這本書介紹給伊朗讀者,將有助于促進中伊人民之間的相互理解與心靈共鳴。”
堅持漢學研究,推動中國文學在波斯世界的傳播
2023年,李織凡以漢學家的身份加入中國文化譯研網(wǎng)(CCTSS)。作為青年漢學家,她開始從歷史維度思考中伊交流,撰寫多篇歷史研究論文,比較明代波斯人游記與中國史書中的記載。
![]()
在南京大學,李織凡充分展現(xiàn)了自己的語言能力。她加入了南京大學歷史學院“阿拉伯語、波斯語歷史文獻大語言模型項目”?!斑@個項目的目標是通過人工智能技術,對珍貴的阿拉伯語、波斯語歷史文獻進行數(shù)字化處理,包括OCR文字識別和翻譯,為從事中東及伊斯蘭研究的學者提供高質量的史料支持。”李織凡主要協(xié)助古籍的OCR識別與翻譯校對工作。由于波斯語和阿拉伯語在字體變體和字母連寫上固有的復雜性,AI在初期識別時難免會出現(xiàn)誤差。在AI系統(tǒng)完成阿拉伯語和波斯語文本的識別與初步翻譯后,李織凡會對照原文進行人工校對,標注出這些錯誤,評估AI的識別率與翻譯準確度,為團隊優(yōu)化模型的識別精度提供反饋。
作為青年漢學家,李織凡對自己的未來有系統(tǒng)的規(guī)劃。她表示,自己將繼續(xù)深耕古代中國波斯語文獻研究、中伊文化語言交流史以及漢波語言對比與翻譯研究,繼續(xù)推動中國文學在波斯世界的傳播?!耙詺v史語言為根,以文明互鑒為志,這座跨文明之橋,我會一直筑下去。"
揚子晚報/紫牛新聞記者 楊甜子
視頻攝制 楊甜子
受訪者供圖
校對 朱亞萍